關燈
護眼
第2293章
上一章 書架 目錄 存書籤 下一章
    接下來一個星期,鄧文迪按照計劃,有條不紊的實施他的計劃。

    這一日,週末。

    陳寧在自家庭院裏,陪同女兒宋清清做遊戲。

    童珂在旁邊笑嘻嘻的陪着。

    忽然,典褚帶着董天寶從外面進來了。

    “少爺好!”

    董天寶見到陳寧,快步的上來,滿臉堆笑的問好。

    陳寧點點頭:“小寶來了,有段日子沒有見着你了,最近在忙啥?”

    董天寶連忙遞上禮物,笑道:“最近去大澳旅遊,少爺,這是我從大澳打回來的土特產,幾罐蝦醬,還有一些牛肉乾。”

    “我覺得味道不錯,所有帶點回來給少爺你嚐嚐。”

    陳寧微笑的道:“有心了!”

    陳寧讓典褚把東西收下,開玩笑的道:“大澳的特產是賭,你小子整天往大澳跑,還不會是跑去那邊賭吧?”

    說者無心,聽者有意。?

    董天寶表情一下子尷尬,表情也有些複雜了。

    陳寧本是隨口一說,沒想到董天寶看起來還真是賭錢了,並且看這表情,估計輸得不少。

    陳寧微微皺眉,旋即又舒展開了。

    他轉頭對童珂道:“帶清清回屋寫作業。”

    童珂嗯了一聲,抱着清清進屋了。

    庭院紫藤花架下,就只剩下坐在藤椅上的陳寧,還有滿臉忐忑的董天寶,以及目不斜視的典褚。

    陳寧端起冒着熱氣的花茶,一邊淺淺的抿了一口,一邊漫不經心的道:“說吧。”

    董天寶小聲的道:“啊?說什麼?”

    陳寧沉下臉:“說說看你在大澳輸了多少錢,你這次來見我,不僅僅是來問候我這麼簡單吧?”

    董天寶撲通的一聲就跪下了,顫聲的道:“少帥,屬下知錯了,屬下就知道瞞不過少帥您。”

    “屬下確實在大澳輸了不少錢,而且還欠下不少賭債,如果沒法還錢,屬下就要低價變賣酒店餐廳等產業了。”

    “這次屬下是實在沒有辦法了,只能厚顏無恥的來求少帥幫忙。”

    到底是自己以前的親兵,跟着自己出生入死的兄弟。

    並且這兩三年來,在中海市,董天寶也是任勞任怨,好幾次爲了自己負傷入院。

    而且事情已經發生,責怪無益。

    陳寧最終平靜的問:“說吧,輸了多少錢,還欠多少賭債?”

    董天寶硬着頭道:“單單是現金就輸了兩億多,現在還欠了九億八千萬的賭債,現在大澳那邊逼着我還錢……”

    陳寧冷冷的道:“董天寶,你真是長本事了呀,竟然賭這麼大,輸這麼多錢。”

    董天寶咚咚咚的磕頭,哭着道:“我本是想玩玩娛樂一下,可那老闆說什麼世界頂級女明星愛麗絲來了,只要願意到一億籌碼入場的貴賓廳玩,就可以跟她握手合影……”

    “我虛榮心發作,最後……”

    陳寧冷冷的道:“別說了,我沒興趣聽。”

    “現在只問你一句,我給你還了你這十億賭債,你還賭不賭?”

    董天寶連忙的道:“不賭了,絕對不賭了。”

    陳寧點點頭:“好,你名下的酒店餐廳,總價值不少於十億,我不想看到你低價變賣家產,套現來還賭債,因爲那樣的話你就傾家蕩產,連東山再起的機會都沒有了。”

    “這十億我借給你,但是你不可以再賭,並且以後踏踏實實做人,不然我會隨時收走你的酒店跟餐廳。”

    “聽明白了嗎?”

    董天寶連連的道:“是是是,屬下保證,絕對不賭了。”

    陳寧把宋娉婷叫來,對宋娉婷道:“給小寶轉賬十億!”

    宋娉婷雖然有點詫異董天寶要這麼多錢幹嘛?

    但她沒有任何猶豫,也沒有過問半句,當即就道:“好,我立即讓財務給小寶轉。”

    十億幾分鐘時間就到賬了。

    董天寶千恩萬謝,離開了。

    陳寧眉頭緊鎖,望着董天寶消失的方向,若有所思。

    典褚忍不住小聲的道:“少帥,董天寶變了,他染上了賭癮。”

    “俗話說寧可勸妓女從良,也不信賭狗會上岸。”

    “我有種直覺,董天寶這小子,還會賭,他會拿着你給的這筆錢,繼續賭。”

    陳寧聞言眉頭更皺,他心中也是有這個擔憂。

    不過,他嘴上卻倔強的道:“我覺得董天寶不會的,他一向聽我的話,他答應我戒賭,應該就會戒掉的。”

    典褚搖頭:“少帥你還是太不瞭解人性了,屬下斗膽跟少帥你打賭,就賭董天寶他會不會拿你這十億繼續賭。”

    陳寧沉默兩秒:“我還是選擇相信小寶,我們拭目以待。”


目錄 存書籤 上一章 下一章
隨便看看: 半歡半愛,老公狠潔癖仙逆之逆尊不敗貪歡成癮:總裁,你輕點名門俏醫妃進擊的巨人之現代篇神遊問仙半緣山河半緣君修羅神衛從無限回來後我成了學霸我家師妹們總想推倒我怎麼辦公府嬌娘(重生)大宋燎原蒸汽大明:別再叫我監國了媚骨刀大秦:四兄弟打造日不落海賊:人在北海,苟到路飛成王精靈:飛行系大師休了前夫後我成了郡王妃想當鹹魚的我,在娛樂圈越走越遠開局挖祖墳,我成修仙妖孽