“可是你爲什麼不再上大腦封閉術課了?”赫敏皺着眉頭問。“我跟你說過了,”哈利低聲說道,“斯內普認爲我已經掌握了基本規則,能夠自己往下學了。”
“那麼,你不再做怪夢了?”赫敏懷疑地說。
“差不多吧。”哈利躲着她的目光說。
“哼,我認爲,在你完全有把握能夠控制之前,斯內普不應該停課!”赫敏氣憤地說,“哈利,我認爲你應該回去找他請求——”
“不。”哈利斬釘截鐵地說,“別再說這事兒了,赫敏,好嗎?”
這是復活節假日的第一天,赫敏按照慣例,花了大半天時間給他們三人畫了複習時間表。哈利和羅恩隨她去畫,這比跟她爭論省事得多,而且,說不定那些時間表會派上用場呢。
羅恩發現離考試只有六個星期時,着實吃了一驚。
“這有什麼可喫驚的?”赫敏問道,一邊用魔杖敲了敲羅恩時間表上的每個小方塊,使它們根據不同的科目閃出不同的顏色。
“不知道,”羅恩說,“最近發生的事情太多了。”
“好了,給你吧,”赫敏說着,把時間表遞給羅恩,“只要照着做,就應該沒問題。”
羅恩愁眉苦臉地低頭看着時間表,突然喜笑顏開了。
“你讓我每星期有一個晚上休息!”
“那是有魁地奇訓練。”赫敏說。
羅恩臉上的笑容消失了。
“有什麼用呢?”他說,“今年我們要贏得魁地奇盃,就跟我爸爸要當魔法部長一樣希望渺茫。”
赫敏什麼也沒說,她看着哈利,只見他呆呆地望着公共休息室的牆壁,克魯克山用爪子扒拉着他的手,想讓他給它撓撓耳朵。
“怎麼啦,哈利?”
“什麼?”他趕緊說道,“沒什麼。”
他一把抓起自己的《魔法防禦理論》,假裝在索引裏查找什麼。克魯克山覺得自己是白費力氣,就離開他,鑽到了赫敏椅子底下。
“我剛纔看見秋·張了,”赫敏試探地說,“她看上去臉色也很糟糕……你們倆又吵架了?”
“什——哦,是啊,吵架了。”哈利說,趕緊抓住這個藉口。
“爲什麼吵呢?”
“還不是爲了她那個告密的朋友,瑪麗埃塔。”哈利說。
“對,沒錯,你做得對!”羅恩放下複習時間表,氣呼呼地說,“要不是她……”
羅恩開始喋喋不休地大罵瑪麗埃塔·艾克莫,哈利覺得這正好幫了他的忙。他只需顯出生氣的樣子,在羅恩喘氣的空當點點頭,說一聲“對啊”、“沒錯”就行了,而他的思緒則沉浸在冥想盆裏看到的事情中,這使他心情更糟糕了。
他覺得這段往事啃噬着他的心靈。他一直那麼堅信爸爸媽媽是出類拔萃的人,從不相信斯內普對他爸爸人品的惡意中傷。海格和小天狼星這些人不是對哈利說過他爸爸有多麼優秀嗎?(是啊,是啊,看看小天狼星自己的那副德性,哈利腦子裏一個惱人的聲音說……他也好不到哪兒去,不是嗎?)的確,他有一次是聽見麥格教授說他爸爸和小天狼星在學校裏專門惹是生非,可是麥格教授把他們說成了是韋斯萊孿生兄弟的鼻祖,而哈利無法想象弗雷德和喬治會爲了鬧着玩兒把人頭朝下倒掛起來……除非確實恨之入骨……比如馬爾福,或者某個活該受此懲罰的人……
哈利想找出理由證明斯內普活該在詹姆手裏遭受那樣的折磨。然而,莉莉這樣發問:“他怎麼惹着你們了?”詹姆這樣回答,“他根本就不應該存在,要是你明白我的意思。”僅僅因爲小天狼星說了一聲無聊,詹姆就開始了這一切,不是嗎?哈利記得盧平在格里莫廣場說過,鄧布利多選他做級長,就是希望他能對詹姆和小天狼星有所管束……可是在冥想盆裏,他只是坐在那兒,袖手旁觀……
哈利不斷地提醒自己,莉莉出面干涉了。她媽媽是正直的。然而,想起她朝詹姆嚷嚷時臉上的表情,哈利同樣也非常煩惱。她顯然十分討厭詹姆,哈利想不明白他們最後怎麼會結婚,有一兩次他甚至懷疑是詹姆強迫莉莉嫁給了他……
近五年來,哈利一想起爸爸,就能獲得安慰和靈感。每當有人對他說他長得像詹姆,他便會感到由衷的驕傲。然而現在……現在,他想起爸爸,只覺得心裏發冷、難受。
復活節的假日一天天過去了,天氣越來越晴朗、溫暖,和風習習,可是哈利和其他五年級、七年級的同學一起困在屋裏,複習功課,一趟趟地跑圖書館。哈利假裝自己情緒不好不是別的原因,只是考試臨近引起的。格蘭芬多的同學們也對學習產生了厭倦,所以他的說法沒有引起質疑。
“哈利,我在跟你說話呢,你能聽見嗎?”
“唔?”
哈利回過頭來,金妮·韋斯萊已經來到圖書館裏他獨自孤坐的桌旁,她的頭髮被風吹得亂蓬蓬的。這是星期天晚上,時間已經很晚。赫敏去格蘭芬多塔樓複習古代如尼文,羅恩有魁地奇訓練。
“哦,你好,”哈利說着,把書本往跟前拖了拖,“你怎麼沒參加訓練?”
“已經結束了,”金妮說,“羅恩不得不送傑克·斯勞珀去了醫院。”
“爲什麼?”
“唉,我們也不清楚,大概他是被自己的球棒打昏了。”她重重地嘆了口氣,“不說他了……剛纔送來了一個包裹,它好歹通過了烏姆裏奇的新審查程序。”
她把一個包着牛皮紙的盒子放在桌上,盒子顯然被打開過,又被馬馬虎虎地重新包上了。上面貼着一張紙條,用紅墨水潦草地寫着:經霍格沃茨高級調查官審查通過。
“是媽媽寄來的復活節彩蛋,”金妮說,“有一個是給你的……拿着。”
她遞給哈利一個漂亮的巧克力蛋,上面裝飾着一些糖霜做的小小的金飛賊,根據包裝上的說明,裏面還裝着一袋滋滋蜜蜂糖。哈利盯着它看了一會兒,驚恐地感覺到喉頭變得哽咽了。
“你沒事吧,哈利?”金妮小聲問。
“沒事,我挺好的。”哈利聲音沙啞地說。被哽住的喉頭很疼。他不明白爲什麼一個復活節彩蛋會使他感覺這麼強烈。
“你最近好像情緒很低落,”金妮追問道,“其實,我相信只要你跟秋·張好好談談……”
“我不想跟秋·張談!”哈利唐突地說。
“那你想跟誰談?”金妮問。
“我……”
他朝四周望望,確保沒有人在偷聽。平斯女士與他們隔着幾排書架,正在給神情焦慮的漢娜·艾博往一大摞圖書上蓋章。